Translation of "piu'complesso di" in English

Translations:

than complex

How to use "piu'complesso di" in sentences:

Quello che abbiamo qui, purtroppo, e' niente di piu' complesso... di un comandante solitario che, sotto enorme pressione, ha dimostrato di essere amorale... incompetente e inadatto al comando.
What we have here, I'm afraid, is nothing more complicated... than a solitary police commander who under great pressure proved to be amoral... incompetent, and unfit for command.
In realta' e' un po' piu' complesso di cosi'.
Actually, it's a little more complicated than that.
E' leggermente piu' complesso di cosi'.
It's a little more complicated than that.
Megan, lo so che e' stato sempre un problema per te, ma e' molto piu' complesso di cosi'.
Megan, I know this has always been an issue for you, but it was a lot more complicated than that.
L'intervento in se' non e' molto piu' complesso di una normale correzione della miopia col laser.
The actual procedure isn't much more complicated than laser eye correction. It ain't brain surgery.
Questo e' un ecosistema molto piu' complesso di quello che pensavamo.
This is a much more complex ecosystem than we'd previously thought.
Il sistema del Maestro e' piu' complesso di quanto pensassimo.
The Master's system is more complex than we thought.
E so che il mondo e' molto piu' complesso... di quanto uno potrebbe mai... immaginare, ma... Ma cosa?
And, I know that the world is a lot more complex than I could ever imagine, but... but what?
Boyd, in realta', e' piu' complesso di quanto mi aspettassi.
Boyd's actually more complicated than I expected.
E' un caso piu' complesso di quanto avevamo immaginato.
It's a much bigger case than we first thought. In what way?
Sei piu' complesso di quanto immaginassi, Capitano.
There is more to you than I first imagined, Captain.
Grazie per l'astuto consiglio medico, Tony... ma il corpo umano e' leggermente piu' complesso di un doppio hamburger.
Thank you for that astute medical suggestion, Tony, but the human body is a bit more complex than a Beltway Burger.
Il collega di Mycroft ha ragione, questo caso e' piu' complesso di quanto sembri.
I think Mycroft's associate is right to think that there is more to Mr. West's murder than meets the eye.
E' il componente fisicamente piu' complesso di un aereo.
It's the most physically complicated component of an airplane.
Beh, il passaggio e' stato molto piu' complesso di cosi'.
Well, the transition was a little more complicated than that.
Insomma, se esamini il codice... Anche tralasciando le parti luminose, e' piu' complesso di tutto cio' che io abbia mai hackerato, e... Ho hackerato l'Agenzia della Sicurezza Nazionale.
I mean, I-if you look into the code Even looking past all the glowy bits, it's way more complex than anything I've ever hacked, and I've hacked the NSA.
Essere amico con le donne e' molto piu' complesso di cosi'.
Being friends with women is way more complex than that.
Beh, e' piu' complesso di cosi'.
Well, it's more complex than that.
L'amore e' piu' complesso di una brutta opera d'arte.
Love is more complicated than bad art.
Ovviamente e' piu' complesso di quanto pensassimo all'inizio. Ha un piano piu' ampio.
He's obviously more sophisticated than we originally thought.
No, il problema e' piu' complesso di cosi'.
No, the problem runs deeper than that.
E' molto piu' complesso di quanto avessi immaginato.
This is a lot more complicated than I'd anticipated.
Si'. Ma e' molto piu' complesso di quello che pensassi.
Yeah, but it's a lot more involved than I even thought.
La saldatura e' un processo ben piu' complesso di quanto sembri.
Welding is a lot harder than it looks.
E' mille volte piu' complesso di quello di Alfa.
It's 1, 000 times more complex than Alpha's.
Alla facolta' di medicina... impari che e' un po' piu' complesso di cosi'.
In med school... You learn, it's a little more complicated than that.
Beh, a quanto pare il caso e' piu' complesso di quanto pensassimo.
Well, it appears the case is more complex than we initially thought.
Ho in mente un gioco piu' complesso di cosi'.
I have a longer game in mind than that.
A cento anni dalla nascita del visionario matematico Alan Turing, scopriamo che la ricerca dell'intelligenza artificiale e' un problema molto piu' complesso di quanto lui o noi potessimo immaginare.
100 years the birth of the visionary mathematician Alan Turing, we are discover hag the hunt for AI is a more difficult problem than he or we ever imagined.
E' lievemente piu' complesso di cosi'. Ne dubito.
It's a bit more nuanced than that.
Questo gioco e' piu' complesso di quanto possiate immaginare.
This game is more complex than you can imagine.
1.8250751495361s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?